-
1 amendment to the United States Constitution
Юридический термин: поправка к Конституции СШАУниверсальный англо-русский словарь > amendment to the United States Constitution
-
2 Constitution of the United States
Основной закон страны, выработанный в 1787 и ратифицированный в 1787-88. Вступила в силу 4 марта 1789. Состоит из Преамбулы, 7 статей [Article], которые, в свою очередь, имеют разделы [Section], и 27 поправок [ Constitutional Amendment], принятых с 1791 по 1992.English-Russian dictionary of regional studies > Constitution of the United States
-
3 Amendment to the Constitution of the United States
Law: Const.U.S.Amend.Универсальный русско-английский словарь > Amendment to the Constitution of the United States
-
4 Congress of the United States
Высший законодательный орган страны по Конституции США [ Constitution, U.S.]. Состоит из двух палат - Сената США [ Senate, U.S.] и Палаты представителей [ House of Representatives]. Полномочия Конгресса США перечислены в разделе 8 статьи I Конституции США и включают право устанавливать и взимать налоги, регулировать торговлю между штатами и с иностранными государствами, печатать деньги и объявлять войну. Ограничения, налагаемые Конституцией на Конгресс США, перечислены в разделе 9 статьи I, а также в ряде поправок к Конституции [ Constitutional Amendment], включая Билль о правах [ Bill of Rights]. В Конституции определены и требования, которые предъявляются к лицам, баллотирующимся в члены Палаты представителей [ congressman] и в сенаторы [ senator] США.English-Russian dictionary of regional studies > Congress of the United States
-
5 President of the United States
Функции, полномочия и порядок избрания президента США определяет статья II Конституции [ Constitution, U.S.]. Президент является главой государства [Head of State], главой исполнительной власти [ Chief Executive] и Верховным Главнокомандующим [ Commander-in-Chief]. Он имеет право законодательной инициативы, может заключать и подписывать международные договоры, подлежащие ратификации Конгрессом США [ Congress, U.S.], а также пользуется правом назначения высших должностных лиц - "по совету и с согласия" [ advice and consent] Сената [ Senate, U.S.]. Избирается коллегией выборщиков [ electoral college], в свою очередь избираемых всеобщим голосованием граждан [ popular vote]. Статья II и Двадцать пятая поправка [ Twenty-fifth Amendment] определяют порядок перехода полномочий и обязанностей президента страны в случае, когда он оказывается не в состоянии выполнять свои функции [ Presidential succession]. Конституция предусматривает также возможность импичмента (отстранения от должности) [ impeachment] президента. Вместе с тем президент является и лидером политической партии, от которой он был избран. Его политическое влияние способствует избранию членов его партии в Конгресс, на посты губернаторов штатов и в законодательные собрания штатов, а также в состав местных органов власти. До конца XX в. в стране было избрано 43 президента. Ряд президентов США почитаются американским народом и большинством стран мира как крупнейшие исторические фигуры. К ним относятся, например, Дж. Вашингтон [ Washington, George], Т. Джефферсон [ Jefferson, Thomas], Т. Рузвельт [ Roosevelt, Theodore (Teddy)], В. Вильсон [ Wilson, (Thomas) Woodrow], Ф. Д. Рузвельт [ Roosevelt, Franklin Delano (FDR)], Дж. Ф. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)] и др.English-Russian dictionary of regional studies > President of the United States
-
6 Constitutional Amendment
1) Одна из 27 поправок к Конституции США [ Constitution of the United States], принимавшихся с 1791 по 1992. Первые 10 поправок вошли в историю под названием Билля о правах [ Bill of Rights]. 27-я поправка, ратифицированная в 1992, установила, что любое решение о повышении жалования члена Конгресса вступает в силу только после следующих выборов. Процедура принятия поправок в целом регулируется Статьей V Конституции. После принятия текста поправки 2/3 голосов членов обеих палат Конгресса [ Congress, U.S.] она предлагается на ратификацию штатам и считается принятой при ратификации 3/4 законодательных собраний штатов. (27-я поправка была предложена Конгрессом в 1789, а ратифицирована в 1992, то есть через 202 года)2) Предложенный на ратификацию штатам, но еще не ратифицированный и, следовательно, не действующий текст новой поправки3) Поправка к конституции штата [ state constitution].см тж First Amendment, Second Amendment, Third Amendment, Fourth Amendment, Fifth Amendment, Sixth Amendment, Seventh Amendment, Eighth Amendment, Ninth Amendment, Tenth Amendment, Eleventh Amendment, Twelfth Amendment, Thirteenth Amendment, Fourteenth Amendment, Fifteenth Amendment, Sixteenth Amendment, Seventeenth Amendment, Eighteenth Amendment, Nineteenth Amendment, Twentieth Amendment, Twenty-first Amendment, Twenty-second Amendment, Twenty-third Amendment, Twenty-fourth Amendment, Twenty-fifth Amendment, Twenty-sixth Amendment, Twenty-seventh AmendmentEnglish-Russian dictionary of regional studies > Constitutional Amendment
-
7 Eleventh Amendment
Поправка к Конституции [ Constitution, U.S.], принятая 7 февраля 1795, в день, когда последний необходимый для принятия Поправки 12-й штат Северная Каролина ратифицировал ее в своем законодательном собрании. Спустя два года была ратифицирована также штатом Теннесси. Не ратифицировали поправку штаты Нью-Джерси и Пенсильвания. Поправка гласит: "Судебная власть Соединенных Штатов не должна распространяться на какое-либо судебное дело, основанное на общем праве или праве справедливости, которое возбуждено либо ведется против одного из штатов гражданами другого штата либо гражданами или подданными иностранного государства". ["The judicial power of the United States shall not be construed to extend to any suit in law or equity, commenced or prosecuted against one of the United States by citizens of another State, or by Citizens or subjects of any foreign state"]. Принята под давлением штатов, которые боялись исков по долгам штатов. Поправка применяется только по отношению к штату как таковому и не препятствует возбуждению дела против должностного лица штата или предъявлению ему искаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Eleventh Amendment
-
8 Nineteenth Amendment
Поправка к Конституции США [ Constitution, U.S.], впервые предоставившая женщинам право участвовать в выборах. Принята в 1920. Гласит: "Право граждан Соединенных Штатов на участие в выборах не должно отрицаться или ограничиваться по признаку пола ни Соединенными штатами, ни отдельными штатами..." ["The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex..."]English-Russian dictionary of regional studies > Nineteenth Amendment
-
9 Tenth Amendment
Часть Билля о правах [ Bill of Rights]. Определяет принцип федерализма американской государственной системы: "Полномочия, не делегированные Соединенным Штатам Конституцией, и не запрещенные ею для штатов, сохраняются соответственно за каждым штатом или за народом" ["The powers not delegated to the United States by the Constitution, nor prohibited by it to the States, are reserved to the States respectively, or to the people"]. Хотя "сохраняемые за штатами (зарезервированные) права [ reserved powers]" в поправке не перечисляются, традиционно они включали вопросы местного самоуправления, образования, регулирования торговли, трудовых отношений и бизнеса, наследования, а также вопросы брака, разводов и иных семейных отношений. В таких вопросах, как судопроизводство, регистрация банковских уставов, налогообложение и здравоохранение полномочия делятся между федеральными властями и властями штатов. Ныне во многих из этих областей полномочия федеральных властей значительно расширеныEnglish-Russian dictionary of regional studies > Tenth Amendment
-
10 Fourth Amendment
Инкорпорированная [ incorporation doctrine] поправка к Конституции США [ Constitution of the United States]. Предложена Конгрессом на ратификацию штатам 25 сентября 1789. Ратифицирована 15 декабря 1791. Поправка гласит: "Право народа на гарантии неприкосновенности личности, жилища, бумаг и имущества от необоснованных обысков и арестов не должно нарушаться, и никакие ордера не должны выдаваться иначе как при достаточных к тому основаниях, подтвержденных присягой либо заявлением, и с подробным описанием места, подлежащего обыску, и лиц или предметов, подлежащих аресту" ["The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and Warrants shall issue, but upon probable cause, supported by Oath or afirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized"]. Является частью Билля о правах [ Bill of Rights]English-Russian dictionary of regional studies > Fourth Amendment
-
11 Eighth Amendment
Инкорпорированная [ incorporation doctrine] поправка к Конституции США [ Constitution of the United States], которая гласит: "Не должны требоваться чрезмерные залоги, не должны налагаться чрезмерные штрафы, не должны назначаться жестокие и необычные наказания" ["Excessive bail shall not be required, nor excessive fines imposed, nor cruel and unusual punishment inflicted"]. Является частью Билля о правах [ Bill of Rights]English-Russian dictionary of regional studies > Eighth Amendment
-
12 Seventeenth Amendment
Предусматривает прямое избрание сенаторов [ senator] избирателями в каждом штате, во изменение первой статьи Конституции [ Constitution of the United States], которая предусматривала избрание сенаторов законодательными собраниями штатов. Принята в 1913English-Russian dictionary of regional studies > Seventeenth Amendment
-
13 поправка к Конституции США
Универсальный русско-английский словарь > поправка к Конституции США
-
14 supermajority
сущ.упр. = qualified majoritya supermajority of two-thirds, a two-thirds supermajority — квалифицированное большинство в две трети голосов
The United States Constitution not only requires a supermajority of two-thirds of both houses of Congress to propose an amendment but also it requires a three-fourths supermajority of state legislatures for final adoption. — Конституция США требует не только квалифицированное большинство в две трети в обоих палатах конгресса, чтобы предложить поправку, но и квалифицированное большинство в две трети в законодательных органах штатов, чтобы ее окончательно утвердить.
* * *. Положение устава компании, требующее одобрения большинством голосов (например, 80%) определенных изменений в деятельности компании, таких как слияние, поглощение и т.д . Инвестиционная деятельность . -
15 Presidential succession
Порядок перехода полномочий и обязанностей президента страны в случае его смерти, импичмента или отставки определен разделом 1 статьи II [Article II, Section 1] Конституции США [ Constitution of the United States]. Полномочия и обязанности переходят в следующем порядке: к вице-президенту США [ Vice-President, U.S.], далее к спикеру Палаты представителей [ Speaker of the House], исполняющему обязанности председателя Сената США [ president pro tempore], государственному секретарю [ Secretary of State], министру финансов [ Secretary of the Treasury], министру обороны [ Secretary of Defense], министру юстиции [ Attorney General of the United States] и т.д. в порядке исторической хронологии образования соответствующих министерств. Министры могут лишь временно замещать президента, до того момента, когда эти обязанности можно будет возложить на спикера Палаты представителей или исполняющего обязанности председателя Сената США. Действующий порядок преемственности основывается на положениях Закона 1947 о преемственности президентского поста [Presidential Succession Act of 1947] и положениях Двадцать пятой поправки [ Twenty-fifth Amendment] к Конституции США, ратифицированной в феврале 1967.English-Russian dictionary of regional studies > Presidential succession
-
16 interstate citizenship
Согласно Четырнадцатой поправке [ Fourteenth Amendment] к Конституции США [ Constitution, U.S.], "все лица, родившиеся или натурализованные в Соединенных Штатах,... являются гражданами Соединенных Штатов и того штата, где они проживают" ["All persons born or naturalized in the United States,... are citizens of the United States and the State wherein they reside"]English-Russian dictionary of regional studies > interstate citizenship
-
17 Jay, John
(1745-1829) Джей, ДжонГосударственный деятель, один из авторов "Федералиста" [ Federalist Papers]. В 1777 составил проект конституции штата [ state constitution] Нью-Йорк. В 1778 - председатель Континентального конгресса [ Continental Congresses]. В 1782 вместе с Б. Франклином [ Franklin, Benjamin] и Дж. Адамсом [ Adams, John] вел переговоры о заключении Версальского мирного договора [ Treaty of Versailles] 1783. В 1784-89 - государственный секретарь США [ Secretary of State]; поддержал принятие Конституции США [ Constitution, U.S.], будучи сторонником сильной центральной власти. Первый председатель Верховного суда [ Chief Justice of the United States, Supreme Court, U.S.] (1789-95); решение Суда под его председательством по делу "Чизхолм против Джорджии" [ Chisholm v. Georgia] (1793) привело к принятию Одиннадцатой поправки [ Eleventh Amendment]. В 1794 вел переговоры о заключении договора с Англией, названного его именем [ Jay's Treaty]. Придерживался консервативных взглядов, поддерживал Федералистскую партию [ Federalist Party]. В 1795-1801 был губернатором штата Нью-Йорк -
18 Const.U.S.Amend.
Юридический термин: Amendment to the Constitution of the United States
См. также в других словарях:
Twenty-seventh Amendment to the United States Constitution — United States of America This article is part of the series: United States Constitution Original text of the Constitution Preamble Articles of the Constitution I · … Wikipedia
Fifth Amendment to the United States Constitution — United States of America This article is part of the series: United States Constitution Original text of the Constitution Preamble Articles of the Constitution I · … Wikipedia
Twenty-first Amendment to the United States Constitution — The Twenty first Amendment (Amendment XXI) to the United States Constitution repealed the Eighteenth Amendment to the United States Constitution, which had mandated nationwide Prohibition. Text cquote|Section 1. The eighteenth article of… … Wikipedia
Sixth Amendment to the United States Constitution — The Sixth Amendment of the United States Constitution sets forth rights related to criminal prosecutions in federal courts. The Supreme Court has ruled that the principal rights guaranteed by this amendment are so fundamental and important that… … Wikipedia
Thirteenth Amendment to the United States Constitution — The Thirteenth Amendment to the United States Constitution officially abolished and continues to prohibit slavery, and with limited exceptions, such as those convicted of a crime, prohibits involuntary servitude. It was adopted on December 6,… … Wikipedia
Eighteenth Amendment to the United States Constitution — Amendment XVIII (the Eighteenth Amendment) of the United States Constitution, along with the Volstead Act (which defined intoxicating liquors excluding those used for religious purposes and sales throughout the U.S.), established Prohibition in… … Wikipedia
Third Amendment to the United States Constitution — The Third Amendment to the United States Constitution (Amendment III) is a part of the United States Bill of Rights. It was introduced by James Madison on September 5, 1789, and then three fourths of the states ratified this as well as 9 others… … Wikipedia
Twenty-third Amendment to the United States Constitution — Amendment XXIII was the twenty third Amendment to the United States Constitution which permits the District of Columbia to choose Electors for President and Vice President. The amendment was proposed by Congress on June 17, 1960, and ratified by… … Wikipedia
Twenty-fourth Amendment to the United States Constitution — Amendment XXIV (the Twenty fourth Amendment) of the United States Constitution prohibits both Congress and the states from conditioning the right to vote in federal elections on payment of a poll tax or other types of tax. The amendment was… … Wikipedia
First Amendment to the United States Constitution — First Amendment redirects here. For other uses, see First Amendment (disambiguation). United States of America This a … Wikipedia
Conventions within the states to ratify an amendment to the United States Constitution — Besides the more common method, Article V establishes the possibility of conventions within the individual states to ratify an amendment to the United States Constitution.Article V reads (italics added):Use of the convention ratification optionIn … Wikipedia